LITERATURA SZTUKA FILOZOFIA SPOŁECZEŃSTWO
______________________________________________________________________


Jacek Świerk: ŻUCIE WEWNĘTRZNE


W swojej najwyższej formie poezja jest filozofią, czyli rozmyślaniem o życiu, niekiedy również rozmową z Bogiem. Nie dziwi zatem, że arcytrudny postulat intelektualizmu spełniany jest rzadko, nie tylko zresztą w poezji, ale w całej literaturze i sztuce, i nie jest to, jak pewnie niektórzy naiwnie podejrzewają, kwestia braku mody na podejmowanie ponadprzeciętnych wyzwań, a jedynie konsekwencja braku możliwości, czyli innymi słowy impotencja. Jednak od reguł są wyjątki. Poezja Jacka Świerka, elitarna, ale nie hermetyczna, kontestująca, ale nie krytykancka, metafizyczna, ale nie nabożna, piętnująca ludzkie słabości, ale nie prześmiewcza, stanowi dowód na to, że można iść pod prąd literackich mód i nie zabiegać o względy tzw. krytyków, tym samym utrzymując niezależność, bez której nie może powstać istotna sztuka i literatura. 

Tomasz Marek Sobieraj


Książka w wersji papierowej będzie dostępna w bibliotekach, a w postaci cyfrowej wraz z pozostałymi jest do pobrania z Archiwum i Biblioteki Krytyki Literackiej



„Krytyka Literacka” 3-4/2023, English edition


Słowo: Piotr Chruściel, Anna Dodziuk van Kooten, Ann Frenkel, Marcin Jagodziński, Roman Kaźmierski, Barbara Lityńska, Antoni Pawlak, Marta Podgórnik, Wojciech Józef Rogowski, Zośka Sadystka, Munina Schwartz vel Adabisi, Leszek Szaruga, Jacek Świerk, Wendy Thompson, Grzegorz Uzdański, Frank L. Vigoda, Witold Wirpsza, James Woods, xyz xyz, Kamil Zając, Gwido Zlatkes

Ilustracje: Pierre Biard II, Master of the Die, Philip Galle, Jan van Haelbeeck, William Hogarth, KrzysztOFF SKAin May, Marcantonio Raimondi, Gilles Rousselet

Przekłady: Wojtek Okoń, Kuba Sojecki, Jacek Świerk, Frank L. Vigoda

Cena egzemplarza papierowego wynosi 20 zł. Pismo można otrzymać dokonując wpłaty (mile widziana większa kwota) na konto dowolnego hospicjum.

Pobierz wersję cyfrową: Archiwum "Krytyki Literackiej"



„Krytyka Literacka” 1-2/2023


słowo na wiosnę i lato: Julian Tuwim

● Piotr Bukaty KOLACJA DLA WILKA
● Robin Stout WIERSZE
● György Dragomán DERBY
● György Dragomán LWI CHÓR
● Erik La Prade WIERSZE
● Andrzej Rejnson WIERSZE
● Monika Deląg WIERSZE
● Izabela Brodacka Falzmann LITERACI I OPORTUNIŚCI
● Mateusz Tybel WIERSZE
● Bartosz Hepek WIERSZE
● David Day WIERSZE
● Witold Modzelewski CZAS CENZORÓW
● Stanisław Michalkiewicz LAMENTACJE DEKADENCKIE

Ilustracje: Domenico del Barbiere, Pieter Bruegel Starszy, Albrecht Dürer, Giorgio Ghisi, Andrea Mantegna, Giuseppe Vasi, Jan van de Velde II, (sztuka sumeryjska/akadyjska)

Przekłady: Karolina Kacorzyk, Jacek Świerk

Cena egzemplarza papierowego wynosi 20 zł. Pismo można otrzymać dokonując wpłaty (mile widziana większa kwota) na konto dowolnego hospicjum.

Wersję cyfrową pisma można pobrać bez opłat z Archiwum "Krytyki Literackiej"



„Krytyka Literacka” 3-4/2022, English edition


CONTENTS

From the editors

● Dovid Katz LITHUANIAN MUSEUM OF HOLOCAUST DENIAL
● Robin Stout POEMS
● Janusz R. Kowalczyk WITKACY
● Daniel Gerould WITKACY AND CONSPIRACY THEORIES
● Erik La Prade POEMS
● Pericles FUNERAL ORATION
● Menke Katz POEMS

Translations: Paulina Schlosser

Illustrations: Anonymous, Marco Dente, Philipp von Foltz, Master FG, Władysław Jan Grabski, Stanisław Ignacy Witkiewicz (Witkacy)

Order printed edition: editionssurner@gmail.com
Download digital edition: Archiwum "Krytyki Literackiej"




David Day: EVENING SHADOWS


David Day urodził się w 1939 roku w Chicago. Studiował historię, literaturę i ekonomię na Uniwersytecie Roosevelta, w Instytucie Sił Zbrojnych i na Uniwersytecie Kansas. Służył w armii USA, pracował jako kierowca ciężarówki, doker, łowca aligatorów, wędrował po świecie, prowadził własną firmę. Przyjaźnił się z wieloma pisarzami, m.in. z Allenem Ginsbergiem, Johnem Ashberym, Williamem Burroughsem, Normanem Mailerem; w domu poety w górach Catskill gościł Sławomir Mrożek. (…) Twórczość poetycką Davida Daya charakteryzuje autentyczny, niezależny, męski ton – i pewna związana z nim szorstkość oraz brutalny niekiedy realizm – ale też przejrzystość, empatia, dojrzałość, samoświadomość, dystans do świata i siebie, obecność natury i bycie z naturą; (…) to typowy amerykański rolling stone i poeta z urodzenia. W przeciwieństwie do poetów z nadania i poetów pielęgnujących miłość własną, którzy, jak pisał Horacy, „klecą wiersze, nie wiadomo po co”, Day ma o czym pisać, bo tułał się po świecie niczym Ulisses. Przemierzył też Amerykę: pieszo, w wagonach pociągów towarowych i ciężarówkach, poznał zatem życie nie z gazet, telewizji i okien apartamentowca; żył z pracy, a nie pasożytował na państwowych stypendiach i ciepłych posadach. Jego twórczość do dzisiaj formuje doświadczenie, a nie poza, świat realny, a nie marzenie, historia, a nie wyobraźnia, konsekwentnie więc poeta służy prawdzie – i sztuce, która, jak powiada bliski mu taoizm i chan, jest drogą życia. [T.M.S.]


Książka w wersji papierowej będzie dostępna w bibliotekach, a w postaci cyfrowej wraz z pozostałymi jest do pobrania z Archiwum i Biblioteki Krytyki Literackiej




Wojciech Józef Rogowski: MUZA I SNY


Wojciech Józef Rogowski bezsprzecznie należy do najciekawszych polskich poetów ostatniego ćwierćwiecza. Wyróżnia go naturalny talent liryczny, autentyczny głos, językowa sprawność, umiejętność plastycznego i zwięzłego opowiadania o rzeczach i zjawiskach banalnych w sposób niebanalny.


Książka w wersji papierowej będzie dostępna w bibliotekach, a w postaci cyfrowej wraz z pozostałymi jest do pobrania z Archiwum i Biblioteki Krytyki Literackiej




„Krytyka Literacka” 1-2/2022


Słowo na wiosnę i lato: Tomasz Marek Sobieraj

Matylda Brocka WIERSZE

Izabela Brodacka Falzmann POSTSOCJALIZM W AKCJI

Lee Camp, Roger Waters LUDZIE! POCZYTAJCIE TROCHĘ HISTORII

Tomasz Gabiś O GOŁUBIEWIE, TOKARCZUK, HERBERCIE, RODZIEWICZÓWNIE I ANI Z ZIELONEGO WZGÓRZA

Roman Mazurkiewicz GŁÓWNE IDEE POLSKIEGO SARMATYZMU

Stanisław Michalkiewicz KONIEC PIERIEDYSZKI

Krzysztof Międza WIERSZE

Wojciech Józef Rogowski WIERSZE

Milena Tejkowska MOJA HISTORIA

Aneta Zvarik UKRADNĘ SOBIE SZCZĘŚCIE


Ilustracje: Giovanni Jacopo Caraglio, Mistrz z Die, Albrecht Dürer, Giorgio Ghisi, William Hogarth, Anne Claude Philippe de Tubières, Enea Vico


Cena egzemplarza papierowego wynosi 20 zł. Pismo można otrzymać dokonując wpłaty (mile widziana większa kwota) na konto dowolnego hospicjum.


Wersję cyfrową pisma można pobrać bez opłat z Archiwum "Krytyki Literackiej" lub czytać online na ISSUU




15 grudnia 2021 – początek neonazizmu w Polsce.

 

15 grudnia 2021. Ta data przejdzie do historii. „Polski” rząd wprowadza nazistowskie przepisy segregacyjne. Ciąg dalszy nastąpi.




„Krytyka Literacka” 3-4/2021, English edition

 

CONTENTS

From the editors


Abp. Carlo Maria Viganò LIBERA NOS A MALO. CONSIDERATIONS ON THE GREAT RESET AND THE NEW WORLD ORDER

Jacek Świerk POEMS

David Day POEMS

Kevin MacDonald SPENCER J. QUINN'S SOLZHENITSYN AND THE RIGHT

Stanisław Dłuski POEMS

Allen Gindler MARXISM VERSUS LIBERTARIANISM. TWO TYPES OF INTERNATIONALISM

Thomas Dalton CONFRONTING THE JUDEOCRACY: THE SIX STAGES OF ENLIGHTMENT

Maren-Sofie Røstvig THE ODES OF CASIMIRE

Maciej Kazimierz Sarbiewski (Casimire) POEMS

Mariusz Tenerowicz POEMS


Translations: G. Hils, John Guzlowski, M. A. Kossowska, Robin Stout, Mariusz Tenerowicz, Lillian Valee, Janusz Zalewski


Illustrations: Anonymous, Heinrich Aldegrever, Giovanni da Monte Cremasco, Giovanni Jacopo Caraglio, Battista Franco, Master FG


Order printed edition: editionssurner@gmail.com

Download digital edition: Archiwum "Krytyki Literackiej"

Read online: ISSUU 





Tomasz Marek Sobieraj: Cywilizacja europejska kontra żydostwo i bolszewia.

 

W lutym 2020 roku skończyła się trwająca sto lat parodia demokracji i zaczął wykluwać się totalitaryzm we wszystkich jego ulubionych barwach: czerwonej, brunatnej, zielonej oraz w kolorach tęczy. Ideały wolności, równości i braterstwa zostały zastąpione nazistowsko-bolszewicką retoryką dla otępiałych mas, sączącą się z ust sprzedajnych polityków a niekiedy nawet wprost żydowskich namiestników wielu państw, i rozpowszechnianą przez reżimowe media i usłużnych idiotów. Planowana od lat fałszywa pandemia choroby, której śmiertelność jest równa śmiertelności sezonowej grypy, miała na celu odwrócić uwagę obywateli od problemów społecznych i gospodarczych większości krajów świata, szczególnie tzw. rozwiniętych, z których najważniejsze to: niewydolność panującego tam socjalizmu, zadłużenie, nieskuteczność polityki monetarnej i fiskalnej, załamanie gospodarki, nadmiar ludzi w wieku poprodukcyjnym oraz tych wykonujących zbędną a kosztowną pracę (urzędnicy i inne pasożyty). Sprawujący władzę psychopaci, zbrodniarze, tchórze i zwykli idioci postawili sobie za cel za wszelką cenę wytresować społeczeństwo, zmęczyć je restrykcjami, kretyńskimi rozporządzeniami i segregacją, z hitlerowskim zacieciem i pogardą zaeksperymentować na podludziach szczepionkami, skłócić, ale przede wszystkim zrujnować do końca „starą gospodarkę” i zniszczyć klasę średnią, tę najbardziej niebezpieczną i ambitną grupę społeczeństwa, by na zgliszczach starego systemu i za świeżo wykreowany dług zbudować „nowy wspaniały świat”, w którym będą tylko oni – właściciele, i reszta – niewolnicy. Dla nich kapitalizm i profity, dla niewolników spłata wyżej wymienionego długu, podatki, inflacja, smartfon, durna rozrywka i praca aż do śmierci. W zależności od tego, czy polityk jest bardziej psychopatą, tchórzem czy idiotą, udaje się im to lepiej albo gorzej, jednak kierunek jest jeden, o czym pisałem już wiele lat temu, chociażby w eseju „Przeciw intelektualistom”. Dzisiaj jednak widać wyraźnie, że sprawy zaszły za daleko, że żydowscy i bolszewiccy namiestnicy różnych krain, budując „nowy ład” i prowadząc bezwzględny odwet na nienawistnej im cywilizacji europejskiej, rozsmakowali się w swoim barbarzyństwie i osiągnęli poziom nienawiści do suwerena tak wysoki, że po zniszczeniu małych firm, po wymordowaniu setek tysięcy ludzi pozbawionych opieki medycznej, po wprowadzanym właśnie kowidowym apartheidzie, podziale na posłusznych niewolników i zbuntowanych wolnych ludzi, po przymusie szczepień eksperymentalnym preparatem, którego wieloletnich skutków ubocznych nawet nie jesteśmy sobie w stanie wyobrazić, następnym krokiem mogą być obozy. Jeśli ich nie powstrzymamy, nie manifestując, ale stosując właściwe dla takich kreatur argumenty, skończymy marnie.


„Naród wybrany i lewactwo przyswoili sobie lekcję, której udzielił im socjalista Hitler.


Wielki Reset” to jednak nie tylko nowa gospodarka, niewolnictwo i depopulacja. Walka żydostwa i bolszewii z wielką cywilizacją europejską, wyrosłą z kultury minojskiej, Grecji, Rzymu i chrześcijaństwa, osiągnęła punkt szczytowy – nawet papież Franciszek jest wspierającym nowy porządek świata lewakiem, a Kościól Katolicki zamiast dawać schronienie przed nowymi Neronami, idzie z nimi ręka w rękę. Pogarda dla rozumu i logiki, nachalna antyintelektualna propaganda bazująca na prymitywnych emocjach, niewiedzy i umysłowym lenistwie, cenzura, polityczna hiperpoprawność, poparcie dla pedałów i innych zboczeńców, nienawiść do chrześcijaństwa, szczególnie katolicyzmu, i do islamu, wspieranie zdegenerowanej sztuki i literatury, rozrywka pełzająca w rynsztoku, oświata sięgająca dna, sprostytuowana nauka – to zaledwie kilka z wielu przejawów upadku kultury białego człowieka pod naporem barbarzyństwa.


Ludzie dzielą się z grubsza na takich, którym wyjaśniać nie trzeba, i na takich, którym wyjaśniać nie ma po co. Ci pierwsi to elita. Jednak elita ma nie tylko swoje dane z natury przywileje, jak np. wolność osobista. Ma też swoje obowiązki: powinna dbać o takie przymioty człowieka jak honor, prawdomówność, odwaga cywilna, współczucie i pomoc dla krzywdzonych, pogarda dla chciwości i żądzy, a szczególnie dla żądzy władzy; jej obowiązkiem jest zdobywanie wiedzy, samodoskonalenie, uświadamianie tych, którzy chcą być świadomi, i usuwanie raka ze zdrowej tkanki społecznej. Jeśli elita zawiedzie, wszyscy obudzimy się w gułagu, tym razem zasilanym prądem z paneli fotowoltaicznych produkcji chińskiej i przyozdobionym portretami - już nie Marksa, Lenina, Hitlera i Stalina, tylko Wielkiej Trójcy Zbawców Ludzkości: Klausa Schwaba, Billa Gatesa i Xi Jingpinga w aureolach z lokalnych kacyków.


Jak pisał Mark Twain, Historia się nie powtarza, ale się rymuje”.



„Krytyka Literacka” 1-2/2021


Słowo na wiosnę i lato: Tomasz Marek Sobieraj


Stanisław Dłuski AKTUALNOŚĆ WITKACEGO

Stanisław Dłuski WIERSZE

Jarosław Jakubowski SINE RĘCE CHRYSTUSA

Kinga Gajewska RECENZJA TOMIKU POETYCKIEGO NIE JESTEM WŁASNY DARIUSZA DEKAŃSKIEGO

Dariusz Dekański WIERSZE

Piotr Samolewicz POEZJA FAKTU WILLIAMA HEYENA

William Heyen WIERSZE

Carlo Maria Viganò WIELKI RESET, OSTATNIE Z WIELKICH KŁAMSTW

Tomasz Marek Sobieraj CZEGO NAS UCZY HENRY FORD

Henry Ford GŁOSY ŻYDOWSKIE W OBRONIE BOLSZEWIZMU

Wystan Hugh Auden WIERSZE

● Wojciech Józef Rogowski WIERSZE


Przekłady: Tomasz M. Sobieraj, Jacek Świerk


Ilustracje: Albrecht Dürer, William Hogarth, Frederic Leighton, Pietro Monaco, Tomasz M. Sobieraj


Cena egzemplarza papierowego wynosi 10 zł. Pismo można otrzymać dokonując wpłaty (mile widziana większa kwota) na konto dowolnego hospicjum.


Wersję cyfrową pisma można pobrać bez opłat z Archiwum "Krytyki Literackiej" lub czytać online na ISSUU




Wojciech Józef Rogowski: CYNOBROWE WZGÓRZA

 

W. J. Rogowski bezsprzecznie należy do najciekawszych polskich poetów ostatniego ćwierćwiecza. Wyróżnia go naturalny talent liryczny, autentyczny głos, językowa sprawność, umiejętność plastycznego i zwięzłego opowiadania o rzeczach i zjawiskach banalnych w sposób niebanalny.


Cynobrowe wzgórza to trzeci zbiór wierszy poety; książka w wersji papierowej będzie dostępna w bibliotekach, a w postaci cyfrowej wraz z pozostałymi jest do pobrania z Archiwum i Biblioteki Krytyki Literackiej




Stanisław Dłuski: LIRNIK DĘBOWIECKI

 

Lirnik Dębowiecki to wybór wierszy  Stanisława Dłuskiego pod redakcją Jacka Świerka. Wstęp Aktualność Witkacego napisał autor, posłowie Sine ręce Chrystusa Jarosław Jakubowski. Książka jest dostępna w postaci papierowej i elektronicznej do pobrania z Archiwum i Biblioteki Krytyki Literackiej



Tomasz Marek Sobieraj: FOURTEEN MINUTES

 

Fourteen Minutes to wybór wierszy Tomasza Marka Sobieraja w przekładzie Erika La Prade opublikowany przez nowojorskie wydawnictwo Cross-Cultural Communications. Książka dostępna m.in. w księgarni Amazon, tam też znajdują się fragmenty recenzji, których autorami są: William Heyen, Peter Thabit Jones, Niels Hav i Harry Nudel.




Fałszywa pandemia. Podejrzane szczepionki. Ludobójstwo i totalitaryzm...

 

Wielki Reset i nowy porządek świata przygotowany przez psychopatów, bandytów i zwykłych idiotów.


Ludzi można z grubsza podzielić na dwie kategorie: takich, którym nie trzeba wyjaśniać i takich, którym wyjaśniać nie ma po co. Łudzimy się jednak, że istnieje kategoria pośrednia pomiędzy intelektualistami i wolnościowcami a niesamodzielnymi intelektualnie niewolnikami. Tym stojącym na rozdrożu polecamy film

https://www.bitchute.com/video/fBExbwHRTzto/ 

To powino wystarczyć.

A jeśli nie wystarczy? Jeśli mają alergię na wiedzę i zdrowy rozsądek? Jeśli się boją?

Widać nie zasługują na więcej niż bat i chomąto. Pozostaje im szmata na twarz i pełzać, pełzać, pełzać..., jak na rysunku Sławomira Mrożka.




Zapraszamy również do odwiedzenia strony https://independenttrader.pl/, najlepszego w Polsce, wielokrotnie nagradzanego portalu poświęconego gospodarce, oraz wolnościowego forum dyskusyjnego https://forum.zarobmy.se/, którego uczestników łączy intelektualna suwerenność i myślenie kontestujące jedynie słuszną narrację głównych mediów i umiłowanych przywódców.


David Day: A LETTER FROM THE HIVE/LIST Z ULA

 

A Letter From the Hive/List z ula to najnowszy dwujęzyczny (angielsko-polski) zbiór wierszy Davida Daya, amerykańskiego poety i obieżyświata. Przekłady: Jacek Świerk i Tomasz Marek Sobieraj, wstęp: Robin Stout. Książka dostępna w formacie PDF w Archiwum i Bibliotece Krytyki Literackiej.




„Krytyka Literacka” 3-4/2020, English edition


CONTENTS

From the editors: Yevgeny Zamiatin, Klaus Schwab and a bunch of psychopaths, Benjamin Franklin, Joseph Stalin


Robin Stout ROMANTIC IRONY-II

Jacek Świerk POEMS

Carolyn Mary Kleefeld POEMS

Tomasz Stefaniuk POEMS

Ludwig von Mises MARXISM AND THE MANIPULATION OF MAN

Stanley H. Barkan POEMS

Jeffrey Hoffman POEMS

Bill Wolak POEMS

Bill Wolak POETRY IS A MOAN JUST BEYOND DELIRIUM

Sultan Catto POEMS

Roderick T. Long LIBERTARIAN ANARCHISM: RESPONSES TO TEN OBJECTIONS

David Day POEMS

Niels Hav POEMS


Translations: Heather Spears, Tomasz Stefaniuk, Robin Stout


Illustrations: Bebe Barkan, Pieter Bruegel the Elder, William Hogarth, Grégoire Huret , Theodor van Kessel, Carolyn Mary Kleefeld, Lucas van Leyden


Order printed edition: editionssurner@gmail.com
Download digital edition: Archiwum "Krytyki Literackiej"
Read online: ISSUU 




„Krytyka Literacka” 1-2/2020


Słowo na wiosnę i lato: św. Augustyn, T.M. Sobieraj

Adrian Ligęza TUMOR JELITOWICZ DOPROWADZA DO GRANIC
Sześć wierszy Tomasza Marka Sobieraja w świetle koncepcji sytuacji granicznych Karla Jaspersa oraz romantycznej wizji poety i poezji
Tomasz Stefaniuk Z ŻYCIA PAJACA I ROMANTYKA - WIERSZE
Jerzy Lengauer GEORGI GOSPODINOW: FIZYKA SMUTKU
Anne Weichberger WIERSZE
David Day WIERSZE
Peter Thabit Jones WIERSZE
Kyung-Nyun Kim Richards WIERSZE
Steven Sher WIERSZE
Jacek Świerk WIERSZE
Jacek Świerk AUTORSKI WTĘP BHP DO ZŁOŻA BOLEŚCI
Dominika Hęćka WIERSZE
Dominika Hęćka TRZY ŚWIATY – TU, NA ZEWNĄTRZ I WEWNĄTRZ MNIE
Dorota Tereszkiewicz WIERSZE

Przekłady: Jacek Świerk

Ilustracje: Stefano della Bella, Mistrz Die, Max Ernst, Max Klinger, Lucas van Leyden, Andrea Mantegna, Rembrandt van Rijn, Simon Valle

Cena egzemplarza papierowego wynosi 10 zł. Pismo można otrzymać dokonując wpłaty (mile widziana większa kwota) na konto dowolnego hospicjum.

Wersję cyfrową pisma można pobrać bez opłat z Archiwum "Krytyki Literackiej" lub czytać online na ISSUU

„Krytyka Literacka” 3-4/2019, English edition


CONTENTS

From the editors: Thrasymachus, Czesław Miłosz

● Robin Stout GUIDE TO THE LOVE SONG OF J. ALFRED PRUFROCK
● David Day POEMS
● Erica Mapp POEMS
● Thomas D'Adamo BACACAY BY WITOLD GOMBROWICZ
● Otis Kidwell Burger POEMS
● Anne Weichberger POEMS
● Thomas D’Adamo BARBARA
● William Heyen PIETY AND HOME IN WHITMAN AND MIŁOSZ
● Tomasz Marek Sobieraj POEMS
● Anna K. J. Issaïeff PHENOMENOLOGY AND AESTHETICS
● Jeffrey Paul Hoffman POEMS
● Isabella Degen CHRISTIAN MEDARD MANTEUFFEL—A POET IN THE SHADOW OF POLISH LITERATURE
● Christian Medard Manteuffel POEMS
● Dovid Katz ANTISEMITISM IN THE SHTETL
● Ludwig von Mises LAISSEZ FAIRE OR DICTATORSHIP

Engravings: Anonymous (after Raphael Santi), Giuseppe Arcimboldo, 
Jacopo de’Barbari, Nicolas Beatrizet, Giulio Bonasone, 
Marco Dente, Albrecht Dürer, Pieter Bruegel the Elder, 
Hendrick Goltzius, William Hogarth, Lucas van Leyden, 
Andrea Mantegna, Bartholomeus Spranger

Order printed edition: editionssurner@gmail.com
Download digital edition: Archiwum "Krytyki Literackiej"
Read online: ISSUU 




„Krytyka Literacka” 2/2019


Słowo na lato: Janusz Najder, Tomasz Marek Sobieraj

WIERSZE:
David Day
Jekatierina Polgujewa
Andriej Bazilewskij
Peter Thabit Jones
Jacek Świerk
Anatolij Kobienkow
Bułat Okudżawa
Aleksandr Chaczyński
Dawid Samojłow
Lira Abdullina
Osip Mandelsztam
Stanley H. Barkan
Erik La Prade
Tomasz Marek Sobieraj

Przekłady: Anna Bednarczyk, Adam Szyper, Jacek Świerk

Ilustracje: Heirich Aldegrever, William Blake, Jacob Brink, Theodor de Bry, Mistrz z Die, Hendrick Goltzius, Theodor van Kessel, Lucas Kilian, Charles Meyron, Marcantonio Raimondi, Aegidius Sadeler II, James McNeill Whistler

Cena egzemplarza papierowego wynosi 10 zł. Pismo można otrzymać dokonując wpłaty (mile widziana większa kwota) na konto dowolnego hospicjum i wysyłając potwierdzenie na adres e-poczty redakcji.


Wersję cyfrową pisma można pobrać bez opłat z Archiwum "Krytyki Literackiej" lub czytać online na ISSUU


Tomasz Marek Sobieraj w The Yale Club of New York


21. czerwca odbędzie się spotkanie w prestiżowym klubie absolwentów Yale promujące wybór poezji T. M. Sobieraja „Fourteen Minutes” wydany przez Cross-Cultural Communications. Wiersze przełożył amerykański poeta, eseista i krytyk Erik La Prade, autorem słowa wstępnego jest William Heyen, wybitny poeta, profesor literatury Uniwersytetu Stanu Nowy Jork w Brockport; recenzje wierszy napisali znani poeci i pisarze: Harry Nudel, Peter Thabit Jones i Niels Hav. Książka jest dostępna w księgarni Amazon https://www.amazon.com/Fourteen-Minutes-Tomasz-Marek-Sobeiraj/dp/0893042846/ref=sr_1_1?keywords=Fourteen+Minutes+Tomasz+Sobieraj&qid=1555096704&s=gateway&sr=8-1 Na stronie księgarni opublikowane są również fragmenty wstępu i recenzji.



Zmarł Andriej Bazilewskij


Z wielkim żalem informujemy, że w wieku 62 lat zmarł Andriej Bazilewskij, nasz przyjaciel, wieloletni współpracownik „Krytyki Literackiej”, poeta, tłumacz literatury polskiej i serbskiej, wydawca, profesor literatury światowej w Rosyjskiej Akademii Nauk w Moskwie. Człowiek wielkiego serca, skromności i niebywałej pracowitości. Andriej przełożył na język rosyjski niemal wszystkie dzieła Stanisława Ignacego Witkiewicza, był redaktorem i wydawcą rosyjskojęzycznej serii książek „Kolekcja Literatury Polskiej” i dwujęzycznej „Polsko-rosyjskiej biblioteki poetyckiej”, w których opublikował najważniejsze dzieła literatury polskiej XX i XXI wieku.


„Krytyka Literacka” 1/2019



Słowo na wiosnę: Stanisław Ignacy Witkiewicz
Michał Bąkowski „RYNNA NARODOWEGO FARYZEIZMU”
Adrian Ligęza WIERSZE
Jacek Świerk WIERSZE
Andrzej Walter POEZJA JEST TYLKO SNEM (recenzja: Tomasz Marek Sobieraj, „Dwoje na wzgórzu”)
Stary chrzan MINOTAUR W NIEEUKLIDESOWYM LABIRYNCIE
Remigiusz Czyżewski WIERSZE
Isabella Degen CHRISTIAN MEDARD MANTEUFFEL – POETA W CIENIU POLSKIEJ LITERATURY
E. J. Koh  WIERSZE
Anna Mila Milewska  WIERSZE
Stanisław Dłuski FILOZOFIA PONOWOCZESNA Z PERSPEKTYWY POETY
Andriej Bazilewskij WIERSZ
Andriej Bazilewskij ODPRYSKI TĘCZY.WSPÓŁCZESNA POEZJA ROSYJSKA
Jekatierina Polgujewa  WIERSZE
Oleg Skobla WIERSZE
● Wojciech Józef Rogowski WIERSZE
Anna K. J. Issaieff  FENOMENOLOGIA I ESTETYKA
Tomasz Marek Sobieraj WYCIECZKA

Przekłady: Anna Bednarczyk, Piotr Pacześniak

Ilustracje:Pieter van der Heyden, Georgia O’Keeffe, Louis Lagrenée, Lucas van Leyden, Melchior Meier, Marcantonio Raimondi, Tomasz Marek Sobieraj, Leonardo da Vinci

Cena egzemplarza papierowego wynosi 10 zł. Pismo można otrzymać dokonując wpłaty (mile widziana większa kwota) na konto dowolnego hospicjum i wysyłając potwierdzenie na adres e-poczty redakcji.

Wersję cyfrową pisma można pobrać bez opłat z Archiwum "Krytyki Literackiej" lub czytać online na ISSUU






















Biblioteka „Krytyki Literackiej”: Stanley H. Barkan, WIERSZE WYBRANE


Przekłady z jęz. angielskiego: Adam Szyper, Tomasz Marek Sobieraj, Jacek Świerk.

Stanley H. Barkan urodził się w 1936 roku w Brooklynie w Nowym Jorku. Jego poezja nazywana jest często „midraszowską”, i chociaż to określenie jest uzasadnione, to jedynie w części. Zaczynał bowiem od czystej liryki, później, po studiach nad poezją japońską, zafasynował go imagizm, kierunek w poezji angielskiej i amerykańskiej popularny głównie na początku XX wieku, przeciwstawiający się romantyzmowi i idealizmowi, a który powstał pod wpływem poezji Dalekiego Wschodu i zapoczątkował ruch modernistyczny. W latach 80. Barkan ewoluował w stronę dramaturgii i narracji, a w latach 90. w jego poezji pojawił się judaizm, zarówno w swojej warstwie czysto duchowej, religijnej, jak i kulturowej. (...)

Chociaż każdy tekst artystyczno-literacki zawiera nieskończoną ilość interpretacji, często równoprawnych, i zależnych od świadomości czytelnika, to fundament interpretacji nie podlega. U Barkana jest on rodzajem opowieści o ludziach, miejscach, rzeczach, sytuacjach, na którym autor w swoich najlepszych utworach stawia coś, co wznosi tę poezję z poziomu relacji na poziom kreacji – jest to właśnie midraszowska z ducha refleksja połączona z umiejętnością prowadzenia niewymuszonego dialogu, nienatrętnego stawiania pytań i szukania odpowiedzi na nie.

Wyboru i przekładu utworów do tego zbioru dokonało trzech poetów. Każdy z nich uprawia odmienny rodzaj liryki, każdy z nich wybrał inne wiersze, i każdy z nich zostawił w przekładach cząstkę siebie. I chociaż sam Barkan w wierszu Forgetting Jerusalem przytacza włoskie powiedzenie „traduttore, traditore”, czyli że tłumacz jest zdrajcą, osądowi czytelnika zostawiamy, na ile jest ono prawdą.

[Ze wstępu Tomasza Marka Sobieraja]

Książka jest do nabycia w redakcji „Krytyki Literackiej” i w księgarni Amazon. Eegzemplarze recenzenckie wysyłamy bezpłatnie.